Rheingau Native Logo - Übersetzungsbüro aus dem Rheingau

Muttersprachliches Lektorat
für überzeugende, fehlerfreie Texte

Sie haben viel Zeit und Fachwissen in Ihre Website, Ihr Marketing oder Ihre Kommunikation investiert und möchten, dass Ihre Inhalte sowohl auf Deutsch als auch in anderen Sprachen authentisch und wirkungsvoll sind?
Mit professionellem Lektorat sorgen wir für stilistisch überzeugende, kulturell passende und publikationsreife Texte.
Ganz gleich, ob wir Ihre deutschen Texte noch einmal lektorieren, intern übersetzte Inhalte Korrektur lesen oder maschinell übersetzte Inhalte sprachlich verfeinern sollen: Wir optimieren Ausdruck, Verständlichkeit sowie Konsistenz, damit Sie klar, präzise und überzeugend Ihr internationales Publikum erreichen.

Mit Rheingau Native zu sorgenfreier, überzeugender Kommunikation

Möchten Sie sicher sein, dass Sie sich und Ihre Marke sprach­lich pro­fes­sio­nell, über­zeu­gend als auch feh­ler­frei prä­sen­tieren? Ein pro­fes­sio­nelles Lektorat durch Muttersprachler*innen sorgt dafür, dass Ihre Texte sti­lis­tisch stimmig, klar ver­ständ­lich und publi­ka­ti­ons­reif sind – für mehr Vertrauen, höhere Glaubwürdigkeit sowie einen starken Auftritt nach außen.

Wie wir Sie unterstützen können:

Korrektorat

• Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung gezielt prüfen und kor­ri­gieren • Tippfehler, dop­pelte Wörter und Flüchtigkeitsfehler zuver­lässig besei­tigen • Für ein­heit­liche Schreibweisen, kon­sis­tente Formatierung und sau­beres Layout sorgen • Abstände, Anführungszeichen, Bindestriche sowie Zahlenformate für ein ein­heit­li­ches Erscheinungsbild opti­mieren

Lektorat

• Klarheit und Verständlichkeit durch logi­schen Aufbau, klare Argumentation und prä­gnante Kernaussagen ver­bes­sern • Struktur und Lesefluss durch opti­mierte Abschnitte, Gliederung und Übergänge gezielt opti­mieren • Sprachstil und Tonalität ver­ein­heit­li­chen – mit pas­sender Wortwahl sowie flüs­sigem Satzbau • Ausdruck und Kohärenz schärfen – für prä­zise, ziel­ge­rich­tete Formulierungen • Fakten, Zahlen als auch Quellen sorg­fältig prüfen und bei Bedarf kor­ri­gieren

Denise Dewey-Muno lächelt in die Kamera in ihrem Büro. Es steht ein Laptop auf dem Tisch

Wann lohnt sich ein professionelles Lektorat?

Immer dann, wenn Ihr Text mehr soll als nur „irgendwie richtig“ sein – näm­lich wirken, über­zeugen und Vertrauen schaffen. Kurz gesagt: überall dort, wo Worte Gewicht haben.

Es ist beson­ders sinn­voll, Texte Korrektur lesen zu lassen, wenn:

• sie ver­öf­fent­licht werden (Website, Broschüre, Blog, Social Media, Pressemitteilung) – denn der erste Eindruck bleibt. • Ihr Unternehmen oder Ihre Marke sichtbar ist – feh­ler­freie Texte stärken Glaubwürdigkeit, Professionalität als auch Markenimage. • Sie inter­na­tional kom­mu­ni­zieren – Muttersprachler*innen erkennen Nuancen, unglück­liche Formulierungen und kul­tu­relle Stolpersteine, die anderen und KI ent­gehen. • meh­rere Personen am Text gear­beitet haben – ein Lektorat sorgt für ein­heit­li­chen Stil, klare Struktur und kon­sis­tente Terminologie. • maschi­nell über­setzte Inhalte im Spiel sind – durch Post-Editing werden sie natür­lich, ver­ständ­lich und publi­ka­ti­ons­reif. • Inhalte recht­lich, fach­lich oder wirt­schaft­lich rele­vant sind – kleine Fehler können große Folgen haben (Missverständnisse, Vertrauensverlust, recht­liche Risiken).

FAQ – Häufig gestellte Fragen zu unseren Lektoratsleistungen

blank
Können Sie mir ein unverbindliches Angebot zukommen lassen?

Ja, sehr gerne! Für ein pass­ge­naues Angebot benö­tigen wir mög­lichst:

• den Text oder einen aus­sa­ge­kräf­tigen Auszug

• die gewünschte Sprachkombination

• den Verwendungszweck (z. B. Website, Marketing, interne Kommunikation)

• Ihren Wunschliefertermin

Bitte geben Sie außerdem an, ob Sie ein offi­zi­elles, unver­bind­li­ches Angebot in Schriftform benö­tigen oder ob eine form­lose Preiseinschätzung für Sie aus­reicht. Je klarer das Briefing, desto genauer das Angebot.

Was kostet ein professionelles Lektorat?
Es gibt ver­schie­dene Möglichkeiten, die Kosten für ein Lektorat zu berechnen. Aus unserer Erfahrung ist die Abrechnung nach Stunden für beide Seiten am fairsten – hoch­wer­tige Texte benö­tigen weniger Korrekturzeit, wodurch Sie weniger bezahlen und gleich­zeitig von einer sorg­fäl­tigen Textprüfung pro­fi­tieren.

Wenn Sie die Lektoratkosten für Ihr Budget im Voraus genau kal­ku­lieren möchten, emp­fehlen wir eine Berechnung nach Zeichen (inkl. Leerzeichen) oder Seiten. Eine Standardseite umfasst dabei etwa 1.800 Zeichen (inkl. Leerzeichen).

Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihre indi­vi­du­ellen Anforderungen zu klären und ein pass­ge­naues Angebot zu erhalten. Wir bespre­chen gerne gemeinsam die beste Option für Ihr Projekt.
Was ist der Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat?

Korrektorat: die sprach­liche Endkontrolle

Ein Korrektorat prüft die for­male Richtigkeit Ihrer fer­tigen Texte:
(1) Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung
(2) Tippfehler, dop­pelte Wörter und Flüchtigkeitsfehler
(3) ein­heit­liche Schreibweisen, Formatierung und Layout

Lektorat: Inhalt, Struktur, Stil

Ein Lektorat geht über reine Fehlerkorrektur hinaus. Wir opti­mieren Ihre Texte inhalt­lich, sprach­lich und struk­tu­rell:
(1) Klarheit + Verständlichkeit: logi­scher Aufbau, klare Argumentation und Kernaussagen
(2) Struktur + Lesefluss: opti­mierte Abschnitte, Gliederung und Übergänge
(3) Sprachstil + Tonalität: ein­heit­li­cher Stil, pas­sende Wortwahl, flüs­siger Satzbau
(4) Kohärenz + Ausdruck: prä­zise und ziel­ge­rich­tete Formulierungen
(5) Faktenprüfung + Korrekturen: Überprüfung von Zahlen, Daten und Quellen
(6)Ideal für: Marketingtexte, Websites, Whitepapers, Fachartikel, Unternehmenskommunikation

In welchem Format benötigen Sie die Texte?

Wir können mit vielen Textformaten arbeiten, am ein­fachsten ist jedoch ein Word-Dokument. So können Sie unsere Änderungen direkt nach­ver­folgen und alle Korrekturen sowie Verbesserungsvorschläge auf einen Blick sehen.

Ein Lektorat in anderen Formaten ist natür­lich mög­lich, kann aber dazu führen, dass Änderungen nicht mar­kiert werden können oder zusätz­li­cher Zeitaufwand und somit zusätz­liche Kosten ent­stehen.

Können Sie bestehende Texte lektorieren?

Ja, wir lek­to­rieren und über­ar­beiten bestehende Texte – egal, ob sie intern erstellt, von externen Übersetzer*innen gelie­fert oder mit­hilfe von KI vor­über­setzt wurden. Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbe­dingt an, wie der Text erstellt wurde.

Besonders wichtig ist der Hinweis, ob KI zum Einsatz kam, da solche Texte anders bear­beitet und geprüft werden müssen als von Menschen erstellte Übersetzungen. So stellen wir sicher, dass Ihre Inhalte sti­lis­tisch stimmig, ver­ständ­lich und publi­ka­ti­ons­reif sind.

Texte, die tragen – sprachlich und inhaltlich.

Wenn Sprache stimmen soll – fach­lich, sti­lis­tisch und kul­tu­rell – sind wir gerne für Sie da!